Vortrag im Rahmen der Ringvorlesung Die arabische Welt: Geschichte, Kultur, Gesellschaft und Politik
Eine Ringvorlesung des Instituts für Islamwissenschaft, Fachbereich Geschichts- und Kulturwissenschaften, Freie Universität Berlin
Globale Verflechtungen: Die Fabelsammlung Kalila wa-Dimna
- Prof. Dr. Dr. h.c. Beatrice Gründler
Seminar für Semitistik und Arabistik, Freie Universität Berlin
Die arabische Sprache und das in ihr verfasste Schrifttum hatten seit dem 8. Jahrhundert, unter der Herrschaft der Abbasiden, eine kosmopolitische Ausrichtung: griechische Wissenschaft, persische Staatskunst und indische Weisheit wurden ins Arabische übersetzt und im Mittelalter wiederum ins Hebräische, Lateinische und die entstehenden europäischen Landessprachen übertragen. Ein bekanntes Beispiel ist der Fürstenspiegel in Fabelform Kalīla wa-Dimna (in der dt. Übersetzung von 1482 Das Buch des Beispiele der alten Weisen), der in über vierzig Sprachen existiert, unter denen er mehrfach hin und her übersetzt wurde. So gelangte er z.B. über das Persische und Osmanische in die Fabeln von Jean de La Fontaine.
Viele der europäischen Übersetzungen geschahen an Fürstenhöfen wie Byzanz und Toledo. Ebenso facettenreich ist die Weiterentwicklung der arabischen Fassung zwischen dem 13. und 19. Jahrhundert, wobei das Buch — einst ein Klassiker die arabischen Prosa — von unbekannten oder anonymen Redaktoren kontinuierlich umgeschrieben und zum populären philosophischen Hausbuch wurde. Wie kein anderes Werk verkörpert Kalīla wa-Dimna die Verflechtung Europas und Asiens mit der arabischen Literatur als Mittler.
Zeit & Ort
17.11.2025 | 16:15 - 17:45
Freie Universität Berlin,
Hörsaal 1a,
Habelschwerdter Allee 45,
14195 Berlin